Завантаження ...

«Довідник безбар’єрності» заговорив жестовою мовою

61fa40327a925267991985.jpg

У «Довідника безбар’єрності» з’явилася функція перекладу на українську жестову мову. Вікно з перекладачем відкривається при натисканні на синій кружечок із зображенням рук біля будь-якої публікації.

За інформацією Міністерства соціальної політики України, “Довідник безбар’єрності” - гід з коректного спілкування, у якому зафіксовані нові норми безбар’єрної мови.

«Довідник створений за ініціативою першої леді України Олена Зеленська у співпраці з ГО Безбар'єрність, Громадський Рух «Соціальна єдність» та іншими громадськими організаціями, правозахисниками, психологами, батьками, що виховують дітей з інвалідністю, українськими та міжнародними експертами», - повідомляють у Мінсоцполітики.

Довідника включає в себе чотири розділи: “Складові безбар’єрності”, “Правила мови”, “Словник” та “Безбар’єрний календар”, має англомовну та російськомовну версії. Це робить його доступнішим для більшого кола користувачів, до того ж сприяє поширенню знань про безбар’єрність за межами України.

Щоб скористатися перекладом:

- заходьте на сайт Довідника https://bf.in.ua,

- відкривайте будь-яку публікацію,

- тисніть на віджет угорі – синій кружечок із зображенням рук,

- з’явиться віконечко з перекладачем.

Нагадаємо, Славутич став першим містом-лабораторією по впровадженню безбар’єрності в Україні, доєднавшись в листопаді 2020 року до ініціативи першої леді Олени Зеленської та уклавши меморандум про розвиток безбар’єрної архітектури між Славутицькою міською радою, Мінрегіоном та Київською обласною державною адміністрацією.